TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Yeremia 10:7

Konteks

10:7 Everyone should revere you, O King of all nations, 1 

because you deserve to be revered. 2 

For there is no one like you

among any of the wise people of the nations nor among any of their kings. 3 

Yeremia 10:24

Konteks

10:24 Correct us, Lord, but only in due measure. 4 

Do not punish us in anger or you will reduce us to nothing. 5 

Yeremia 19:11

Konteks
19:11 Tell them the Lord who rules over all says, 6  ‘I will do just as Jeremiah has done. 7  I will smash this nation and this city as though it were a potter’s vessel which is broken beyond repair. 8  The dead will be buried here in Topheth until there is no more room to bury them.’ 9 

Yeremia 31:1

Konteks

31:1 At that time I will be the God of all the clans of Israel 10 

and they will be my people.

I, the Lord, affirm it!” 11 

Yeremia 49:12

Konteks

49:12 For the Lord says, “If even those who did not deserve to drink from the cup of my wrath must drink from it, do you think you will go unpunished? You will not go unpunished, but must certainly drink from the cup of my wrath. 12 

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[10:7]  1 tn Heb “Who should not revere you…?” The question is rhetorical and expects a negative answer.

[10:7]  2 tn Heb “For it is fitting to you.”

[10:7]  3 tn Heb “their royalty/dominion.” This is a case of substitution of the abstract for the concrete “royalty, royal power” for “kings” who exercise it.

[10:24]  4 tn Heb “with justice.”

[10:24]  5 tn The words, “to almost nothing” are not in the text. They are implicit from the general context and are supplied by almost all English versions.

[19:11]  6 tn Heb “Thus says Yahweh of armies.” For this title see the study note on 2:19. The translation attempts to avoid the confusion of embedding quotes within quotes by reducing this one to an indirect quote.

[19:11]  7 tn The adverb “Thus” or “Like this” normally points back to something previously mentioned. See, e.g., Exod 29:35; Num 11:15; 15:11; Deut 25:9.

[19:11]  8 tn Heb “Like this I will break this people and this city, just as one breaks the vessel of a potter which is not able to be repaired.”

[19:11]  9 sn See Jer 7:22-23 for parallels.

[31:1]  10 sn This verse repeats v. 22 but with specific reference to all the clans of Israel, i.e., to all Israel and Judah. It functions here as a transition to the next section which will deal with the restoration of Israel (31:3-20) and Judah (31:21-25) and their reunification in the land (31:27-29) under a new covenant relation with God (31:31-37). See also the study note on 30:3 for further reference to this reunification in Jeremiah and the other prophets.

[31:1]  11 tn Heb “Oracle of the Lord.”

[49:12]  12 tn The words “of my wrath” after “cup” in the first line and “from the cup of my wrath” in the last line are not in the text but are implicit in the metaphor. They have been supplied in the translation for clarity.

[49:12]  sn The reference here is to the cup of God’s wrath which is connected with the punishment of war at the hands of the Babylonians referred to already in Jer 25:15-29. Those who do not deserve to drink are the innocent victims of war who get swept away with the guilty. Edom was certainly not one of the innocent victims as is clear from this judgment speech and those referred to in the study note on 49:7.



TIP #32: Gunakan Pencarian Khusus untuk melakukan pencarian Teks Alkitab, Tafsiran/Catatan, Studi Kamus, Ilustrasi, Artikel, Ref. Silang, Leksikon, Pertanyaan-Pertanyaan, Gambar, Himne, Topikal. Anda juga dapat mencari bahan-bahan yang berkaitan dengan ayat-ayat yang anda inginkan melalui pencarian Referensi Ayat. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA